Farbglashuette
Experience World
Shopping World
Product Information
Visitors' Information
Shop
Select
German
English
German
English
Search
Search Keyword:
Search
All words
Any words
Exact Phrase
Ordering:
Newest First
Oldest First
Most Popular
Alphabetical
Section/Category
Search Only:
Contacts
Tags
Articles
Categories
Search Keyword
aufgrund
Total: 13 results found.
Display #
5
10
15
20
25
30
50
100
All
1.
Replica
(Product information/Customizededition - Deutsch)
Historical Reproduction Desk Set, “Friedrich Schiller” Original Thuringian Forest Glass This historical desk set has been hand made in the manner of an historical original. It is available in ...
Monday, 31 August 2009
2.
Why is K-glass better?
(Product information/K-Glass - Deutsch)
We can not analyse every single common batch types, but we have analysed Glasma batch nr. 33 and Phillips 4001. Compared to Phillips we produce 30% less CO2, compared to Glasma we produce 50% less Nitrates ...
Wednesday, 18 February 2009
3.
Compatible color systems
(Product information/K-Glass - Deutsch)
Which colours can be used together with K-glass? The formula of K-glass is made so that most of the common colours used by studio glass artists can be used together with it. We have carried out many ...
Wednesday, 18 February 2009
4.
What are the types of K-glass?
(Product information/K-Glass - Deutsch)
Since the process is continuous we produce different qualities: KC for kiln casting: Brilliant white glass for all sorts of kiln casting. Because of its unique viscosity curve, KC glass is excellent ...
Wednesday, 18 February 2009
5.
Easter Hike and the “Search for the Golden Hen”
(Experience world /Past Events - Deutsch)
Easter at the Farbglashuette is traditionally a family event. Under leadership of the local Thuringian Forest Society, visitors gathered with local guests and went out to discover the outdoors around ...
Friday, 12 September 2008
6.
The outdoor experience and the language of hunters ... 2008
(Experience world /Past Events - Deutsch)
A varied and interesting program of information, entertainment and action awaited the visitors of Hunter Day on June 1, 2008 at the Farbglashuette Lauscha. Information about the subject of nature was ...
Friday, 12 September 2008
7.
Thüringer Waldglas & Repliken
(Produktinformation/Sonderanfertigung)
... Farbton des Thüringer Waldglases entsteht
aufgrund
des Eisengehaltes des Sandes und der Holzkohlereste in der Asche. Die kleinen Bläschen, Gispen genannt, sind ein typisches Merkmal des früheren Glasschmelzens ...
Monday, 31 August 2009
8.
Warum ist K-Glas besser?
(Produktinformation/K-Glas)
... Nitrate als Philips und 50% weniger als Glasma. Nitrate sind für den Klimakiller N2O verantwortlich. Durch die K-Glas-Herstellung werden keine Chloride und 40% weniger Sulfate
aufgrund
unserer effektiven ...
Wednesday, 18 February 2009
9.
Kompatible Farbglassysteme
(Produktinformation/K-Glas)
... den Farbglashütten Reichenbach, Zimmermann, Friedrich, Moretti und Gaffer.
Aufgrund
der einzigartigen Viskosität des K-Glases sind diese überwiegend miteinander vearbeitbar. Zögern Sie nicht, sich von ...
Wednesday, 18 February 2009
10.
K-Glas-Typen
(Produktinformation/K-Glas)
KC für Kiln Casting: Brilliantes, transparentes Glas geeignet für alle Arten des Kiln Casting.
Aufgrund
der einzigartigen Viskosität ist KC Glas ausgezeichnet für detailreiche Werkstücke, ohne das ...
Wednesday, 18 February 2009
11.
Ski Nordisch
(Farbglashütte/Sponsoring)
... Alpencup Lauscha: Am Samstag, dem 27.2.2010 erreichte Michael
aufgrund
schlechter Witterung nur Platz 49. Am Sonntag, dem 28.2.2010 kämpfte er sich dann auf Platz 23 vor! ...
Tuesday, 16 December 2008
12.
Osterwanderung und Suche nach dem "Goldenen Huhn" 2008
(Erlebniswelt/Eventrückblick)
... sich auch von 25 cm Neuschnee nicht aufhalten – und so zogen 30 gut gelaunte Wanderfreunde los, das Städtchen zu entdecken. Denn diesmal führte der Weg
aufgrund
des Wetters nicht rund um sondern quer durch ...
Friday, 12 September 2008
13.
Naturerlebnis und Jägerlatein beim Jägertag 2008
(Erlebniswelt/Eventrückblick)
... geschrieben, aber
aufgrund
des Internationalen Kindertages wurde das Programm ganz besonders auf die kleinen Besucher zugeschnitten. Ob Erkennen von Vogelstimmen, Fährten lesen, eine spezielle ...
Friday, 12 September 2008
business hours
Mo-Fr:
10.00-18.00
Sa, So, Holiday:
10.00-17.00
Daily tours
10.00-15.30
(
every half hour,
Lunch
13.00-14.00
Partners
Visit our partners
Glassmaking
Harzkristall
Derenburg
bookmark this